Перевод: с английского на русский

с русского на английский

управление качеством электрической энергии

  • 1 Regulierung der versorgten Qualität

    1. управление качеством электрической энергии

    27 управление качеством электрической энергии: Воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии, направленные на обеспечение качества электрической энергии в системах электроснабжения в пределах установленных требований

    de. Regulierung der versorgten Qualität

    en. Management of quality of supply

    fr. Gestion de qualité de l’énergie électrique

    Источник: ГОСТ Р 54130-2010: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Regulierung der versorgten Qualität

  • 2 Kontinuierliche Versorgungsqualitätskontrolle

    1. Контроль и управление качеством электрической энергии

    Контроль и управление качеством электрической энергии

    129 непрерывный контроль качества электрической энергии: Контроль качества электрической энергии, при котором поступление информации о контролируемых показателях от средств измерений и оценка их происходят непрерывно

    de. Kontinuierliche Versorgungsqualitätskontrolle

    en. Continuous electric energy quality control (monitoring of quality of supply)

    fr. Inspection continue de la qualité de l’énergie électrique

    Источник: ГОСТ Р 54130-2010: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontinuierliche Versorgungsqualitätskontrolle

  • 3 customer

    1. потребитель электрической энергии
    2. потребитель (электроэнергии)
    3. потребитель
    4. покупательская задолженность
    5. клиент
    6. заказчик (в информационных технологиях)
    7. заказчик

     

    заказчик
    Организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    заказчик
    Юридическое лицо, осуществляющее в процессе строительства, капитального ремонта и реконструкции объектов магистральных трубопроводов функции, регламентированные законодательством, в числе которых право и обязанность по организации технического надзора за качеством строительства, капитального ремонта и реконструкции указанных объектов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    заказчик
    Юридическое лицо, в интересах и за счет средств которого осуществляются закупки. Заказчиком выступает собственник средств или их законный распорядитель, а выразителями его интересов - руководители, наделенные правом совершать от его имени сделки по закупкам.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    заказчик (в информационных технологиях)
    Покупатель товаров или Услуг. Заказчик для Поставщика ИТ-услуг — это человек или группа людей, которые определяют и согласовывают целевые показатель уровня услуги. Термин «Заказчики» также иногда используется для обозначения пользователей, например, в контексте «клиентоориентированной организации».
    [ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]

    заказчик (в информационных технологиях)
    Покупатель товаров или услуг. Заказчик для поставщика ИТ-услуг – это человек или группа людей, которые определяют и согласовывают целевые показатели уровня услуги.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    customer
    Someone who buys goods or services. The customer of an IT service provider is the person or group who defines and agrees the service level targets. The term is also sometimes informally used to mean user – for example, ‘This is a customer- focused organization.’
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    потребитель
    Гражданин, получающий, заказывающий либо имеющий намерение получить или заказать услуги для личных нужд.
    [ ГОСТ Р 50646-94]

    потребитель
    Получатель продукции, предоставляемой поставщиком.
    Примечания
    1 В контактной ситуации потребитель может быть назван покупателем.
    2 Потребителем может быть, например, конечный потребитель, пользователь, льготно обслуживаемый потребитель или покупатель.
    3 Потребитель может быть или внешним, или внутренним.
    [ИСО 8402-94]

    потребитель
    Организация или лицо, получающие продукцию.
    Пример
    Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.
    Примечание
    Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    потребитель
    Пользователь электрооборудования.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    потребитель

    Субъект, который использует машину и связанное с ней электрическое оборудование.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    потребитель
    Сторона, предъявляющая требования к машинам, оборудованию, системам и компонентам и оценивающая соответствие продукции этим требованиям.
    [ГОСТ ИСО / ТО 10949- 2007]

    потребитель
    Лицо (или компания), имеющее намерение заказать или приобрести либо заказывающий, приобретающий или использующий товары (работы, услуги) для собственных нужд.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]


    Тематики

    EN

     

    потребитель (электроэнергии)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    потребитель электрической энергии
    Юридическое или физическое лицо, осуществляющее пользование электрической энергией (мощностью).
    [ ГОСТ 13109-97]

    потребитель электрической энергии
    Потребителем электрической энергии называется предприятие, организация, квартира, у которых приемники электрической энергии присоединены к электрической сети и используют электрическую энергию.
    [РД 34.20.185-94]

    потребитель (абонент) электрической энергии
    Юридическое лицо, осуществляющее пользование электрической энергией (мощностью).
    [Министерство топлива и энергетики РФ. Правила учета электрической энергии]

    потребитель электрической энергии
    Предприятие, организация, территориально обособленный цех, строительная площадка, квартира, у которых приемники электрической энергии присоединены к электрической сети и используют электрическую энергию.
    [ ГОСТ 19431-84]

    EN

    consumer
    a user of electricity provided by an electricity supply system, generally a distribution system
    [IEV ref 604-01-03]

    consumer
    customer

    the party who receives electricity from the supply or distribution undertaking
    [IEV ref 691-01-04]

    FR

    usager
    consommateur

    utilisateur d'une installation consommant de l'énergie électrique provenant d'un réseau, généralement de distribution
    [IEV ref 604-01-03]

    client
    partie qui reçoit de l'électricité d'un fournisseur
    [IEV ref 691-01-04]

    Обеспечение бесперебойного снабжения потребителей электроэнергией надлежащего качества
    [СН 174-75]

    1.5.2. Расчетным учетом электроэнергии называется учет выработанной, а также отпущенной потребителям электроэнергии для денежного расчета за нее.
    Счетчики, устанавливаемые для расчетного учета, называются расчетными счетчиками.

    [ПУЭ]

    Тематики

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    • потребители, являющиеся виновниками ухудшения качества электроэнергии

    EN

    DE

    FR

    4.9 заказчик (customer): Организация или лицо, получающие продукт или услугу.

    Примечание 1 - Заказчик может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

    Примечание 2 - Адаптировано из ИСО 9000:2005.

    Примечание 3 - Другие термины, используемые для термина «заказчик»: «приобретающая сторона», «розничный покупатель», «оптовый покупатель».

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа

    3.3.5 потребитель (customer): Организация (3.3.1) или лицо, получающие продукцию (3.4.2).

    Пример - Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.

    Примечание - Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.4 потребитель (customer): Организация (3.6) или лицо, получающее продукцию.

    Пример - Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.

    Примечания

    1. Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

    2. Применительно к настоящему стандарту термин «потребитель» включает в себя также потенциального потребителя.

    3. Термин адаптирован из ИСО 9000:2005, 3.3.5.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 10001-2009: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Рекомендации по правилам поведения для организаций оригинал документа

    2.5 клиент (customer): Физическое или юридическое лицо, покупающее у организации связи или получающее бесплатно продукты и услуги.

    Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа

    2.51 заказчик (customer): Организация или ее представитель, ответственный за точное определение требований к чистому помещению (2.33) или чистой зоне (2.34).

    [ИСО 14644-1:1999, статья 2.5.1]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа

    3.4 потребитель (customer): Организация или лицо, получающие продукцию.

    Примечание - Потребитель может быть пользователем или продавцом. [ИСО 9000]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 16426-2009: Изделия крепежные. Система обеспечения качества оригинал документа

    3.3.5 потребитель (customer): Организация (3.3.1) или лицо, получающее продукцию (3.4.2).

    Пример - Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.

    Примечание - Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.2 потребитель (customer): Организация или лицо, получающие продукцию.

    Пример - Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар, покупатель.

    Примечания

    1 К потребителям могут относиться другие заинтересованные стороны, на которые может оказывать влияние продукция, поставляемая организацией, и которые могут воздействовать на успех организации.

    2 Хотя потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации, настоящий стандарт акцентирует внимание на внешних потребителях.

    3 Термин заимствован из подпункта 3.3.5 ИСО 9000:2005, первоначальное примечание к которому было расширено и представлено в виде примечания 1 и примечания 2.

    Источник: ГОСТ Р 54732-2011: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Руководящие указания по мониторингу и измерению оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customer

  • 4 smart metering

    1. интеллектуальный учет электроэнергии

     

    интеллектуальный учет электроэнергии
    -
    [Интент]

    Учет электроэнергии

    Понятия «интеллектуальные измерения» (Smart Metering), «интеллектуальный учет», «интеллектуальный счетчик», «интеллектуальная сеть» (Smart Grid), как все нетехнические, нефизические понятия, не имеют строгой дефиниции и допускают произвольные толкования. Столь же нечетко определены и задачи Smart Metering в современных электрических сетях.
    Нужно ли использовать эти термины в такой довольно консервативной области, как электроэнергетика? Что отличает новые системы учета электроэнергии и какие функции они должны выполнять? Об этом рассуждает Лев Константинович Осика.

    SMART METERING – «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ УЧЕТ» ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

    Определения и задачи
    По многочисленным публикациям в СМИ, выступлениям на конференциях и совещаниях, сложившемуся обычаю делового оборота можно сделать следующие заключения:
    • «интеллектуальные измерения» производятся у потребителей – физических лиц, проживающих в многоквартирных домах или частных домовладениях;
    • основная цель «интеллектуальных измерений» и реализующих их «интеллектуальных приборов учета» в России – повышение платежной дисциплины, борьба с неплатежами, воровством электроэнергии;
    • эти цели достигаются путем так называемого «управления электропотреблением», под которым подразумеваются ограничения и отключения неплательщиков;
    • средства «управления электропотреблением» – коммутационные аппараты, получающие команды на включение/отключение, как правило, размещаются в одном корпусе со счетчиком и представляют собой его неотъемлемую часть.
    Главным преимуществом «интеллектуального счетчика» в глазах сбытовых компаний является простота осуществления отключения (ограничения) потребителя за неплатежи (или невнесенную предоплату за потребляемую электроэнергию) без применения физического воздействия на существующие вводные выключатели в квартиры (коттеджи).
    В качестве дополнительных возможностей, стимулирующих установку «интеллектуальных приборов учета», называются:
    • различного рода интеграция с измерительными приборами других энергоресурсов, с биллинговыми и информационными системами сбытовых и сетевых компаний, муниципальных администраций и т.п.;
    • расширенные возможности отображения на дисплее счетчика всей возможной (при первичных измерениях токов и напряжений) информации: от суточного графика активной мощности, напряжения, частоты до показателей надежности (времени перерывов в питании) и денежных показателей – стоимости потребления, оставшейся «кредитной линии» и пр.;
    • двухсторонняя информационная (и управляющая) связь сбытовой компании и потребителя, т.е. передача потребителю различных сообщений, дистанционная смена тарифа, отключение или ограничение потребления и т.п.

    ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ»?

    Приведем определение, данное в тематическом докладе комитета ЭРРА «Нормативные аспекты СМАРТ ИЗМЕРЕНИЙ», подготовленном известной международной компанией КЕМА:
    «…Для ясности необходимо дать правильное определение смарт измерениям и описать организацию инфраструктуры смарт измерений. Необходимо отметить, что между смарт счетчиком и смарт измерением существует большая разница. Смарт счетчик – это отдельный прибор, который установлен в доме потребителя и в основном измеряет потребление энергии потребителем. Смарт измерения – это фактическое применение смарт счетчиков в большем масштабе, то есть применение общего принципа вместо отдельного прибора. Однако, если рассматривать пилотные проекты смарт измерений или национальные программы смарт измерений, то иногда можно найти разницу в определении смарт измерений. Кроме того, также часто появляются такие термины, как автоматическое считывание счетчика (AMR) и передовая инфраструктура измерений (AMI), особенно в США, в то время как в ЕС часто используется достаточно туманный термин «интеллектуальные системы измерений …».
    Представляют интерес и высказывания В.В. Новикова, начальника лаборатории ФГУП ВНИИМС [1]: «…Это автоматизированные системы, которые обеспечивают и по-требителям, и сбытовым компаниям контроль и управление потреблением энергоресурсов согласно установленным критериям оптимизации энергосбережения. Такие измерения называют «интеллектуальными измерениями», или Smart Metering, как принято за рубежом …
    …Основные признаки Smart Metering у счетчиков электрической энергии. Их шесть:
    1. Новшества касаются в меньшей степени принципа измерений электрической энергии, а в большей – функциональных возможностей приборов.
    2. Дополнительными функциями выступают, как правило, измерение мощности за короткие периоды, коэффициента мощности, измерение времени, даты и длительности провалов и отсутствия питающего напряжения.
    3. Счетчики имеют самодиагностику и защиту от распространенных методов хищения электроэнергии, фиксируют в журнале событий моменты вскрытия кожуха, крышки клеммной колодки, воздействий сильного магнитного поля и других воздействий как на счетчик, его информационные входы и выходы, так и на саму электрическую сеть.
    4. Наличие функций для управления нагрузкой и подачи команд на включение и отключение электрических приборов.
    5. Более удобные и прозрачные функции для потребителей и энергоснабжающих организаций, позволяющие выбирать вид тарифа и энергосбытовую компанию в зависимости от потребностей в энергии и возможности ее своевременно оплачивать.
    6. Интеграция измерений и учета всех энергоресурсов в доме для выработки решений, минимизирующих расходы на оплату энергоресурсов. В эту стратегию вовлекаются как отдельные потребители, так и управляющие компании домами, энергоснабжающие и сетевые компании …».
    Из этих цитат нетрудно заметить, что первые 3 из 6 функций полностью повторяют требования к счетчикам АИИС КУЭ на оптовом рынке электроэнергии и мощности (ОРЭМ), которые не менялись с 2003 г. Функция № 5 является очевидной функцией счетчика при работе потребителя на розничных рынках электроэнергии (РРЭ) в условиях либеральной (рыночной) энергетики. Функция № 6 практически повторяет многочисленные определения понятия «умный дом», а функция № 4, провозглашенная в нашей стране, полностью соответствует желаниям сбытовых компаний найти наконец действенное средство воздействия на неплательщиков. При этом ясно, что неплатежи – не следствие отсутствия «умных счетчиков», а результат популистской политики правительства. Отключить физических (да и юридических) лиц невозможно, и эта функция счетчика, безусловно, останется невостребованной до внесения соответствующих изменений в нормативно-правовые акты.
    На функции № 4 следует остановиться особо. Она превращает измерительный прибор в управляющую систему, в АСУ, так как содержит все признаки такой системы: наличие измерительного компонента, решающего компонента (выдающего управляющие сигналы) и, в случае размещения коммутационных аппаратов внутри счетчика, органов управления. Причем явно или неявно, как и в любой системе управления, подразумевается обратная связь: заплатил – включат опять.
    Обоснованное мнение по поводу Smart Grid и Smart Metering высказал В.И. Гуревич в [2]. Приведем здесь цитаты из этой статьи с локальными ссылками на используемую литературу: «…Обратимся к истории. Впервые этот термин встретился в тексте статьи одного из западных специалистов в 1998 г. [1]. В названии статьи этот термин был впервые использован Массудом Амином и Брюсом Волленбергом в их публикации «К интеллектуальной сети» [2]. Первые применения этого термина на Западе были связаны с чисто рекламными названиями специальных контроллеров, предназначенных для управления режимом работы и синхронизации автономных ветрогенераторов (отличающихся нестабильным напряжением и частотой) с электрической сетью. Потом этот термин стал применяться, опять-таки как чисто рекламный ход, для обозначения микропроцессорных счетчиков электроэнергии, способных самостоятельно накапливать, обрабатывать, оценивать информацию и передавать ее по специальным каналам связи и даже через Интернет. Причем сами по себе контроллеры синхронизации ветрогенераторов и микропроцессорные счетчики электроэнергии были разработаны и выпускались различными фирмами еще до появления термина Smart Grid. Это название возникло намного позже как чисто рекламный трюк для привлечения покупателей и вначале использовалось лишь в этих областях техники. В последние годы его использование расширилось на системы сбора и обработки информации, мониторинга оборудования в электроэнергетике [3] …
    1. Janssen M. C. The Smart Grid Drivers. – PAC, June 2010, p. 77.
    2. Amin S. M., Wollenberg B. F. Toward a Smart Grid. – IEEE P&E Magazine, September/October, 2005.
    3. Gellings C. W. The Smart Grid. Enabling Energy Efficiency and Demand Response. – CRC Press, 2010. …».
    Таким образом, принимая во внимание столь различные мнения о предмете Smart Grid и Smart Metering, сетевая компания должна прежде всего определить понятие «интеллектуальная система измерения» для объекта измерений – электрической сети (как актива и технологической основы ОРЭМ и РРЭ) и представить ее предметную область именно для своего бизнеса.

    БИЗНЕС И «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ УЧЕТ»

    В результате изучения бизнес-процессов деятельности ряда сетевых компаний и взаимодействия на РРЭ сетевых, энергосбытовых компаний и исполнителей коммунальных услуг были сформулированы следующие исходные условия.
    1. В качестве главного признака новой интеллектуальной системы учета электроэнергии (ИСУЭ), отличающей ее от существующей системы коммерческого и технического учета электроэнергии, взято расширение функций, причем в систему вовлекаются принципиально новые функции: определение технических потерь, сведение балансов в режиме, близком к on-line, определение показателей надежности. Это позволит, среди прочего, получить необходимую информацию для решения режимных задач Smart Grid – оптимизации по реактивной мощности, управления качеством электроснабжения.
    2. Во многих случаях (помимо решения задач, традиционных для сетевой компании) рассматриваются устройства и системы управления потреблением у физических лиц, осуществляющие их ограничения и отключения за неплатежи (традиционные задачи так называемых систем AMI – Advanced Metering Infrastructure).
    Учитывая вышеизложенное, для электросетевой компании предлагается принимать следующее двойственное (по признаку предметной области) определение ИСУЭ:
    в отношении потребителей – физических лиц: «Интеллектуальная система измерений – это совокупность устройств управления нагрузкой, приборов учета, коммуникационного оборудования, каналов передачи данных, программного обеспечения, серверного оборудования, алгоритмов, квалифицированного персонала, которые обеспечивают достаточный объем информации и инструментов для управления потреблением электроэнергии согласно договорным обязательствам сторон с учетом установленных критериев энергоэффективности и надежности»;
    в отношении системы в целом: «Интеллектуальная система измерений – это автоматизированная комплексная система измерений электроэнергии (с возможностью измерений других энергоресурсов), определения учетных показателей и решения на их основе технологических и бизнес-задач, которая позволяет интегрировать различные информационные системы субъектов рынка и развиваться без ограничений в обозримом будущем».

    ЗАДАЧИ «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО УЧЕТА»

    Далее мы будем основываться на том, что ИСУЭ позволит осуществить следующие функции в бытовом секторе:
    • дистанционное получение от каждой точки измерения (узла учета) у бытового потребителя сведений об отпущенной или потребленной электроэнергии;
    • расчет внутриобъектового (многоквартирный жилой дом, поселок) баланса поступления и потребления энергоресурсов с целью выявления технических и коммерческих потерь и принятия мер по эффективному энергосбережению;
    • контроль параметров поставляемых энергоресурсов с целью обнаружения и регистрации их отклонений от договорных значений;
    • обнаружение фактов несанкционированного вмешательства в работу приборов учета или изменения схем подключения электроснабжения;
    • применение санкций против злостных неплательщиков методом ограничения потребляемой мощности или полного отключения энергоснабжения;
    • анализ технического состояния и отказов приборов учета;
    • подготовка отчетных документов об электропотреблении;
    • интеграция с биллинговыми системами.

    «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ УЧЕТ»

    Остановимся подробно на одном из атрибутов ИСУЭ, который считаю ключевым для основного электросетевого бизнеса.
    Особенностью коммерческого учета электроэнергии (КУЭ) распределительных сетевых компаний является наличие двух сфер коммерческого оборота электроэнергии – ОРЭМ и РРЭ, которые хотя и сближаются в нормативном и организационном плане, но остаются пока существенно различными с точки зрения требований к КУЭ.
    Большинство сетевых компаний является субъектом как ОРЭМ, так и РРЭ. Соответственно и сам коммерческий учет в отношении требований к нему разделен на два вида:
    • коммерческий учет на ОРЭМ (технические средства – АИИС КУЭ);
    • коммерческий учет на РРЭ (технические средства – АСКУЭ).
    Кроме того, к коммерческому учету, т.е. к определению тех показателей, которые служат для начисления обязательств и требований сетевой компании (оплата услуг по транспорту электроэнергии, купля-продажа технологических потерь), следует отнести и измерения величин, необходимых для определения показателей надежности сети в отношении оказания услуг по передаче электроэнергии.
    Отметим, что сложившиеся технологии АИИС КУЭ и АСКУЭ по своей функциональной полноте (за исключением функции коммутации нагрузки внутри систем) – это технологии Smart Metering в том понимании, которое мы обсуждали выше. Поэтому далее будем считать эти понятия полностью совпадающими.
    Подсистема ИСУЭ на РРЭ, безусловно, самая сложная и трудоемкая часть всей интеллектуальной системы как с точки зрения организации сбора информации (включая измерительные системы (ИС) и средства связи в автоматизированных системах), так и с точки зрения объема точек поставки и соответственно средств измерений. Последние отличаются большим многообразием и сложностью контроля их и метрологических характеристик (МХ).
    Если технические требования к ИС на ОРЭМ и к ИС крупных потребителей (по крайней мере потребителей с присоединенной мощностью свыше 750 кВА) принципиально близки, то в отношении нормативного и организационного компонентов имеются сильные различия. Гармоничная их интеграция в среде разных компонентов – основная задача создания современной системы ИСУЭ любой сетевой компании.
    Особенностью коммерческого учета для нужд сетевого комплекса – основного бизнеса компании в отличие от учета электроэнергии потребителей, генерирующих источников и сбытовых компаний – является сам характер учетных показателей, вернее, одного из них – технологических потерь электроэнергии. Здесь трудность состоит в том, что границы балансовой принадлежности компании должны оснащаться средствами учета в интересах субъектов рынка – участников обращения электроэнергии, и по правилам, установленным для них, будь то ОРЭМ или РРЭ. А к измерению и учету важнейшего собственного учетного показателя, потерь, отдельные нормативные требования не предъявляются, хотя указанные показатели должны определяться по своим технологиям.
    При этом сегодня для эффективного ведения бизнеса перед сетевыми компаниями, по мнению автора, стоит задача корректного определения часовых балансов в режиме, близком к on-line, в условиях, когда часть счетчиков (со стороны ОРЭМ) имеют автоматические часовые измерения электроэнергии, а подавляющее большинство (по количеству) счетчиков на РРЭ (за счет физических лиц и мелкомоторных потребителей) не позволяют получать такие измерения. Актуальность корректного определения фактических потерь следует из необходимости покупки их объема, не учтенного при установлении тарифов на услуги по передаче электроэнергии, а также предоставления информации для решения задач Smart Grid.
    В то же время специалистами-практиками часто ставится под сомнение практическая востребованность определения технологических потерь и их составляющих в режиме on-line. Учитывая это мнение, которое не согласуется с разрабатываемыми стратегиями Smart Grid, целесообразно оставить окончательное решение при разработке ИСУЭ за самой компанией.
    Cистемы АИИС КУЭ сетевых компаний никогда не создавались целенаправленно для решения самых насущных для них задач, таких как:
    1. Коммерческая задача купли-продажи потерь – качественного (прозрачного и корректного в смысле метрологии и требований действующих нормативных документов) инструментального или расчетно-инструментального определения технологических потерь электроэнергии вместе с их составляющими – техническими потерями и потреблением на собственные и хозяйственные нужды сети.
    2. Коммерческая задача по определению показателей надежности электроснабжения потребителей.
    3. Управленческая задача – получение всех установленных учетной политикой компании балансов электроэнергии и мощности по уровням напряжения, по филиалам, по от-дельным подстанциям и группам сетевых элементов, а также КПЭ, связанных с оборотом электроэнергии и оказанием услуг в натуральном выражении.
    Не ставилась и задача технологического обеспечения возможного в перспективе бизнеса сетевых компаний – предоставления услуг оператора коммерческого учета (ОКУ) субъектам ОРЭМ и РРЭ на территории обслуживания компании.
    Кроме того, необходимо упорядочить систему учета для определения коммерческих показателей в отношении определения обязательств и требований оплаты услуг по транспорту электроэнергии и гармонизировать собственные интересы и интересы смежных субъектов ОРЭМ и РРЭ в рамках существующей системы взаимодействий и возможной системы взаимодействий с введением института ОКУ.
    Именно исходя из этих целей (не забывая при этом про коммерческие учетные показатели смежных субъектов рынка в той мере, какая требуется по обязательствам компании), и нужно строить подлинно интеллектуальную измерительную систему. Иными словами, интеллект измерений – это главным образом интеллект решения технологических задач, необходимых компании.
    По сути, при решении нового круга задач в целевой модели интеллектуального учета будет реализован принцип придания сетевой компании статуса (функций) ОКУ в зоне обслуживания. Этот статус формально прописан в действующей редакции Правил розничных рынков (Постановление Правительства РФ № 530 от 31.08.2006), однако на практике не осуществляется в полном объеме как из-за отсутствия необходимой технологической базы, так и из-за организационных трудностей.
    Таким образом, сетевая компания должна сводить баланс по своей территории на новой качественной ступени – оперативно, прозрачно и полно. А это означает сбор информации от всех присоединенных к сети субъектов рынка, формирование учетных показателей и передачу их тем же субъектам для определения взаимных обязательств и требований.
    Такой подход предполагает не только новую схему расстановки приборов в соответствии с комплексным решением всех поставленных технологами задач, но и новые функциональные и метрологические требования к измерительным приборам.

    ПРЕИМУЩЕСТВА ИСУЭ

    Внедрение ИСУЭ даст новые широкие возможности для всех участников ОРЭМ и РРЭ в зоне обслуживания электросетевой компании.
    Для самой компании:
    1. Повышение эффективности существующего бизнеса.
    2. Возможности новых видов бизнеса – ОКУ, регистратор единой группы точек поставки (ГТП), оператор заправки электрического транспорта и т.п.
    3. Обеспечение внедрения технологий Smart grid.
    4. Создание и развитие программно-аппаратного комплекса (с сервисно-ориентированной архитектурой) и ИС, снимающих ограничения на развитие технологий и бизнеса в долгосрочной перспективе.
    Для энергосбытовой деятельности:
    1. Автоматический мониторинг потребления.
    2. Легкое определение превышения фактических показателей над планируемыми.
    3. Определение неэффективных производств и процессов.
    4. Биллинг.
    5. Мониторинг коэффициента мощности.
    6. Мониторинг показателей качества (напряжение и частота).
    Для обеспечения бизнеса – услуги для генерирующих, сетевых, сбытовых компаний и потребителей:
    1. Готовый вариант на все случаи жизни.
    2. Надежность.
    3. Гарантия качества услуг.
    4. Оптимальная и прозрачная стоимость услуг сетевой компании.
    5. Постоянное внедрение инноваций.
    6. Повышение «интеллекта» при работе на ОРЭМ и РРЭ.
    7. Облегчение технологического присоединения энергопринимающих устройств субъектов ОРЭМ и РРЭ.
    8. Качественный консалтинг по всем вопросам электроснабжения и энергосбережения.
    Успешная реализации перечисленных задач возможна только на базе информационно-технологической системы (программно-аппаратного комплекса) наивысшего достигнутого на сегодняшний день уровня интеграции со всеми возможными информационными системами субъектов рынка – измерительно-учетными как в отношении электроэнергии, так и (в перспективе) в отношении других энергоресурсов.

    ЛИТЕРАТУРА

    1. Новиков В.В. Интеллектуальные измерения на службе энергосбережения // Энергоэксперт. 2011. № 3.
    2. Гуревич В.И. Интеллектуальные сети: новые перспективы или новые проблемы? // Электротехнический рынок. 2010. № 6.

    [ http://www.news.elteh.ru/arh/2011/71/14.php]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > smart metering

  • 5 plant

    1. электроустановка
    2. электрическая станция
    3. установка сейсмоприёмника в грунте
    4. установка
    5. основные средства
    6. объект
    7. оборудование
    8. механическая связь сейсмоприёмника с грунтом
    9. завод
    10. агрегат (металлургия)

     

    агрегат
    1. Сборочная ед., обладающая полной взаимозаменяемостью, возможностью сборки отдельно от других составных частей или изделия в целом и способностью выполнять определенные функции в изделии или самостоятельно.
    2. Механическое соединение неск. машин, станов или устройств, работающих в комплексе (напр., многоклетевой прокатный стан).
    3. См. Металлургический агрегат.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    завод
    Комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    оборудование
    Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    оборудование
    -

    [IEV number 151-11-25 ]

    оборудование
    Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    equipment
    single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
    NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
    [IEV number 151-11-25 ]

    equipment
    material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    équipement, m
    matériel, m
    appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
    NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
    [IEV number 151-11-25]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    объект
    То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
    Примечание
    Объектом может быть, например:
    - деятельность или процесс
    - продукция
    - организация, система или отдельное лицо, или
    - любая комбинация из них.
    [ИСО 8402-94 ]

    объект
    Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
    Примечания
    1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
    2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
    [12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
    Глава 191. Надежность и качество услуг.
    [ОСТ 45.127-99]

    объект
    Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    объект
    Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    объект
    1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    object
    Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    основные средства
    1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
    2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
    а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
    б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
    в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
    г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    основные средства
    ОС
    Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    • ОС

    EN

     

    установка
    Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи.
    [ГОСТ 2.701-84]

    установка

    Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    установка

    Комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    установка сейсмоприёмника в грунте
    устанавливать сейсмоприёмник в грунт


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    электрическая станция
    электростанция
    ЭС


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    электроустановка
    Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
    [
    Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

    электроустановка
    Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии

    [ПУЭ]

    электроустановка
    Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
    [ ГОСТ 19431-84]

    электроустановка
    Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    установка
    -
    [IEV number 151-11-26]

    EN

    electrical installation
    assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
    [IEV number 826-10-01]

    installation
    one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
    [IEV number 151-11-26]

    FR

    installation électrique, f
    ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
    [IEV number 826-10-01]

    installation, f
    appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
    [IEV number 151-11-26]

    Параллельные тексты EN-RU

    In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.

    Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
    [Перевод Интент]

     

    11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
    a) жилых зданий;
    b) торговых предприятий;
    c) общественных зданий;
    d) производственных зданий;
    e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
    f) сборных зданий;
    g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
    h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
    i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
    j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
    k) медицинских учреждений;
    i) подвижных или транспортируемых средств;
    m) фотоэлектрических систем;
    n) низковольтных генераторных установок.
    Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.


    ... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий


    [ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]


    По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:

    Тематики

    Близкие понятия

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    • elektrische Anlage, f

    FR

    • installation électrique, f

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plant

  • 6 facility

    1. электроустановка
    2. средство
    3. производственный объект
    4. основные средства
    5. объект
    6. оборудование
    7. канал связи
    8. здание
    9. аппаратура

     

    аппаратура
    -
    [Интент]

    FR


    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

     

    здание
    Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    здание
    Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
    [ ГОСТ Р 52086-2003]

    здание
    Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    здание

    Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
    [ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]

    здание
    Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
    [Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]

    здание
    Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
    Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.

    [ ГОСТ Р 54860-2011]

    КЛАССИФИКАЦИЯ

    1. Промышленные здания
      1. производственное здание
      2. складское здание
    2. Общественные здания
      1. учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
        1. административное здание
      2. библиотеки, архивы;
      3. предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
      4. гостиницы;
      5. лечебные учреждения;
      6. музеи;
      7. зрелищные предприятия и спортивные сооружения
        1. зрелищное здание
        2. спортивное здание
    3. Жилые здания


    Части здания

    4545
    1 - фундамент;
    2 - цоколь;
    3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
    4 - карниз;
    5 - оконный проем;
    6 - дверной проем;
    7 - простенок;
    8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
    9 - междуэтажное перекрытие;
    10 - подвал;
    11 - подполье;
    12 - нижнее перекрытие;
    13 - чердачное перекрытие;
    14 - балки;
    15 - кровля;
    16 - стропила;
    (15+16) - крыша

    [Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    канал связи
    канал

    Средства односторонней передачи данных. Примером канала может быть полоса частот, выделенная одному передатчику при радиосвязи. В некоторой линии можно образовать несколько каналов связи, по каждому из которых передается своя информация. При этом говорят, что линия разделяется между несколькими каналами. Существуют два метода разделения линии передачи данных: временное мультиплексирование (иначе разделение по времени или TDM), при котором каждому каналу выделяется некоторый квант времени, и частотное разделение (FDM - Frequency Division Method), при котором каналу выделяется некоторая полоса частот.
    [И.П. Норенков, В.А. Трудоношин. Телекоммуникационные технологии и сети. МГТУ им. Н.Э.Баумана. Москва 1999]

    В одной линии связи можно образовать несколько каналов связи (виртуальных или логических каналов), например путем частотного или временного разделения каналов. Канал связи - это средство односторонней передачи данных. Если линия связи монопольно используется каналом связи, то в этом случае линию связи называют каналом связи.
    [ http://www.lessons-tva.info/edu/telecom-loc/m1t2_2loc.html]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    оборудование
    Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    оборудование
    -

    [IEV number 151-11-25 ]

    оборудование
    Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    equipment
    single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
    NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
    [IEV number 151-11-25 ]

    equipment
    material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    équipement, m
    matériel, m
    appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
    NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
    [IEV number 151-11-25]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    объект
    То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
    Примечание
    Объектом может быть, например:
    - деятельность или процесс
    - продукция
    - организация, система или отдельное лицо, или
    - любая комбинация из них.
    [ИСО 8402-94 ]

    объект
    Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
    Примечания
    1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
    2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
    [12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
    Глава 191. Надежность и качество услуг.
    [ОСТ 45.127-99]

    объект
    Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    объект
    Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    объект
    1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    object
    Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    электроустановка
    Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
    [
    Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

    электроустановка
    Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии

    [ПУЭ]

    электроустановка
    Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
    [ ГОСТ 19431-84]

    электроустановка
    Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    установка
    -
    [IEV number 151-11-26]

    EN

    electrical installation
    assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
    [IEV number 826-10-01]

    installation
    one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
    [IEV number 151-11-26]

    FR

    installation électrique, f
    ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
    [IEV number 826-10-01]

    installation, f
    appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
    [IEV number 151-11-26]

    Параллельные тексты EN-RU

    In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.

    Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
    [Перевод Интент]

     

    11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
    a) жилых зданий;
    b) торговых предприятий;
    c) общественных зданий;
    d) производственных зданий;
    e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
    f) сборных зданий;
    g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
    h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
    i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
    j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
    k) медицинских учреждений;
    i) подвижных или транспортируемых средств;
    m) фотоэлектрических систем;
    n) низковольтных генераторных установок.
    Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.


    ... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий


    [ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]


    По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:

    Тематики

    Близкие понятия

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    • elektrische Anlage, f

    FR

    • installation électrique, f

    4.13 основные средства (facility): Физические устройства или оборудование, способствующие выполнению действий, например, здания, инструменты, принадлежности.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа

    4.7 основные средства (facility): Физические средства или оборудование, способствующие выполнению действий (например, здания, инструменты, принадлежности).

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа

    3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.

    Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.

    Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа

    3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс, в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.

    Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.

    Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа

    2.21 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа

    2.22 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа

    3.14 производственный объект (facility): Одна установка, комплект установок или производственные процессы (стационарные или передвижные), которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или производственного процесса.

    [ИСО 14064-1:2006]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > facility

См. также в других словарях:

  • управление качеством электрической энергии — Воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии. [ГОСТ 23875 88] Тематики качество электрической энергии Смотри также В. В. Суднова. Качество электрической энергии …   Справочник технического переводчика

  • Управление качеством электрической энергии — 7. Управление качеством электрической энергии Воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии Источник: ГОСТ 23875 88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Управление качеством электрической энергии — English: Electric energy quality managment Воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии (по ГОСТ 23875 88) Источник: Термины и определения в электроэнергетике. Справочник …   Строительный словарь

  • Управление качеством электрической энергии — – воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии. ГОСТ 23875 88 …   Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

  • Контроль и управление качеством электрической энергии — 129 непрерывный контроль качества электрической энергии: Контроль качества электрической энергии, при котором поступление информации о контролируемых показателях от средств измерений и оценка их происходят непрерывно de. Kontinuierliche… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • управление качеством — управление качеством: Часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству. [ГОСТ Р ИСО 9000 2008, статья 3.2.10] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 54130-2010: Качество электрической энергии. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 54130 2010: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа: Amplitude die schnelle VergroRerung der Spannung 87 Определения термина из разных документов: Amplitude die schnelle VergroRerung der… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23875 88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа: Facteur de distortion (d’une tension ou d’un courant alternatif non sinusoïdal) 55 Определения термина из разных документов: Facteur de… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Управление — 2 Управление Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояние объекта управления Выбор управляющих воздействий и их реализация (ГОСТ 34.003 90). Применительно к персоналу (как объекту управления) под управлением… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Качество электрической энергии — Качество электрической энергии  степень соответствия параметров электрической энергии их установленным значениям[1]. В свою очередь, параметр электрической энергии  величина, количественно характеризующая какое либо свойство… …   Википедия

  • контроль — 2.7 контроль (control): Примечание В контексте безопасности информационно телекоммуникационных технологий термин «контроль» может считаться синонимом «защитной меры» (см. 2.24). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»